Archivo | febrero, 2008

Documento para el permiso de la construcción de la casa de la Misericordia (hoy el hospicio Cabañas), Permisso dalla construzione dalla “Casa de la misericordia”,permission for the construction of the Casa de la misericordia, Un document de la permission

28 Feb

Parte del documento donde el ObispoCabañas solicita el permiso del Rey para la construcción del la casa de la misericordia (hoy instituto cultural Cabañas).

 

Al margen: El obispo de Guadalajara reverentemente suplica a vuestra merced, le conceda la licencia indispensable para la erección de la casa de la misericordia  y la probación de las construcciones – Esto junto con otras obligaciones, ha imposibilitado a vuestro obispo de realizar la casa de expósitos según la Real  orden citada y los deseos ardientes del alivio de esta desgraciada parte de la humanidad.

Nuestro señor guarde la católica persona de vuestra merced los muchos años que le ruego, y la cristiandad ha menester.- Guadalajara de Indias 17 de septiembre de 1802 – Señor – Juan Cruz, Obispo de Guadalajara rúbrica

 

Parte  del documento dove l’ObispoCabañas richiede il permesso del Re per la costruzione della casa della misericordia (oggi istituto culturale Cabañas).

 

Al margine: Il vescovo di Guadalajara implora riverentemente alla Sua misericordia, accordi la licenza indispensabile a lui (suo) per l’erezione della casa della misericordia e la prova delle costruzioni – Questo insieme con le altre obbligazioni, (lui, lei) ha disabilitato il Suo vescovo di rendersi conto della casa di trovatelli secondo il Reale (Davvero) menzionato ordine ed i desideri ardenti del sollievo di questo disgraziato parte dall’umanità.

Il nostro gentiluomo guarde la sua cattolica persona Della Sua misericordia molti anni che io lo richiedo, ed il Cristianesimo c’è menester. – Guadalajara di Le Indie il 17 settembre 1802 – il Gentiluomo – Juan Cruz, Vescovile di  Guadalajara rubrica. 

   

 

Part(Report) of the document where the ObispoCabañas requests the permission of the King for the construction of the house of the mercy (today cultural institute Cabins).

 

To the margin: The bishop of Guadalajara reverently begs to your mercy, grant the indispensable license to him(her) for the erection of the house of the mercy and the probation of the constructions – This together with other obligations, it(he,she) has disabled your bishop of realizing the house of foundlings according to the Royal(Real) mentioned order and the ardent desires of the relief of this wretch departs from the humanity.

Our gentleman guards the catholic person of your mercy many years that I request him, and the Christianity there is menester. – Guadalajara of The Indies on September 17, 1802 – Gentleman – Juan Cruz, Bishop of Guadalajara Rubric.

 

 

Un part du document où l’Obispo Cabañas sollicite la permission du Roi la construction de la maison de la miséricorde (aujourd’hui un institut culturel les Cabañas).

 

À la marge : l’évêque de Guadalajara supplie révérencieusement à votre grâce, accordez-lui la permission indispensable pour l’érection de la maison de la miséricorde et la preuve des constructions – Cela avec d’autres obligations, il(elle) a empêché votre évêque de réaliser la maison d’enfants trouvés selon l’ordre Réel cité et les désirs ardents du soulagement de cette partie malheureuse de l’humanité.

Notre monsieur garde la personne catholique de votre grâce les beaucoup d’années que je lui prie, et la chrétienté y a menester. – un Guadalajara de l’Amérique le 17 septembre 1802 – Monsieur – Jean Cruz, Évêque de Guadalajara une rubrique

Muchas felicidades Guadalajara por tus 466 años, Tanti auguri Guadalajara per il tuo 466 anniversario , Congratulations Guadalajara for your 466 aniversary, Vœux Guadalajara 466 anniversaire, Glückwünsche Guadalajara für Ihre 466 aniversary

15 Feb
Felicidades Guadalajara por tus 466 años

Poema a Guadalajara, año 1891

Fragmento de poesía dedicada a la ciudad de Guadalajara
escrita en año 1891 por: José Acal Ilisaliturri

Guadalajara:

Te miro ahí: Monumental y bella
yergues, tus edificios: caravana
dela que como altiva capitana
Tu esplendorosa Catedral descuella.
Con magestad olímpica descorres
los velos de la pálida neblina
levantando las flechas de tus torres
como estandartes de tu fe divina.

 

É un fragmento di poesia dedicata alla cittá da Guadalajara srcita per José Acal Ilisaliturri nel anno 1891.

 

Poema alla cittá da Guadalajara anno 1891

 

Ti vedo lá: monumentale e bella  yergues,

i tui construzioni  caravana dalla che come  altiva

la tua splendorosa Cattedrale impone

il velo dalla neblina  con i sue torre come freccie

sono stendardi dalla tua fede.

 

Un poème à Guadalajara, un 1891

 

Un fragment de poésie dédiée à la ville de Guadalajara écrit en 1891 par : José Acal Ilisaliturri

 

Guadalajara :

 

Je te regarde là : Monumental et bel yergues,

tes édifices : une caravane dela que comme

vaisseau amiral hautain

Ta Cathédrale resplendissante domine.

Avec magestad descorres olympique les voiles du brouillard pâle en

levant les flèches de tes tours comme étendards de ta foi divine.

 

Poem to Guadalajara, year 1891

 

Fragment of poetry(poem) dedicated to the city of Guadalajara written in year 1891 for: Jose Acal Ilisaliturri

Guadalajara:

 

I look at you there: Monumental and beautiful place,

 your buildings: caravan of the that as haughty flagship

Your resplendent Cathedral excels.

With magestad Olympian in your sky the veils of the pale

mist raising the arrows of your towers as banners of your faith

 

Gedicht zu Guadalajara, Jahr 1891 
   
Bruchstück der Poesie (Gedicht) engagiert zur Stadt von Guadalajara geschrieben Jahr 1891 für: Jose Acal Ilisaliturri 
Guadalajara: 
   
Ich sehe Sie dort an : Hervorragender und schöner Platz, 
 Ihre Gebäude: Wohnwagen dass als hochmütiges Flaggschiff 
Ihre glänzende Kathedrale zeichnet sich aus. 
Mit magestad Olympian in Ihrem Himmel die Schleier blaß 
Nebel, der die Pfeile Ihrer Türme als Fahnen Ihres Glaubens erhebt(erzieht)

 

Muchas felicidades Guadalajara por tus 466 años, Tanti auguri Guadalajara per il tuo 466 anniversario , Congratulations Guadalajara for your 466 aniversary, Vœux Guadalajara 466 anniversaire

15 Feb
El día de ayer se celebró el 466 aniiversario de Guadalajara, con varios eventos de entrada libre para festejar a nuestra hermosa ciudad.
Guadalajara ha pasado por tres lugares antes de establecesse en el 4 y definitivo luga, poniendolo por orden cronológico
 
Guadalajara de Nochistlán – 1532
Guadalajara Tonalá – 1533
Guadalajara de Tlacoltán – 15 (en este año Guadalajara recibe el titulo de ciudad, escudo y varias primicias)
Guadalajara del Valle de Atemajac – 1542, cuarto y definitivo asentamiento.
 
Se le pone Guadalajara a esta ciudad en nombre de la Guadalajara de España, tierra natal, de don Nuño Beltran de Guzmán, dicha persona no vivió el asentamiento definitivo de esta ciudad, por que a Beltrán de Guzmán lo mandan preso a España, Cristobal De Oñate (mandado por don Nuño) es el que funda la ciudad de Gudalajara, junto con la mujer que lo impulsó Beatriz Hernández ya que ella fué la que pidió el traslado con su famosa frase "El rey es mi gallo", Guadalajara se funda exactamente (dicen los hisoriadores) atras de el teatro degollado, (solo recuerden que antes no existía) así fué como nació nuestra noble y leal Ciudad de Guadalajara, solo quedadecir Feliz cuumpleaños Guadalajara. 
fundazioni dalla Guadalajara
 
Guadalajara de Nochistlán – 1532
Guadalajara Tonalá – 1533
Guadalajara de Tlacoltán – 1539(in questo anno Guadalajara gia ha il titulo de cittá)
Guadalajara del Valle de Atemajac – 1542, quarto e definitivo asentamento.
 
Places where was established Guadalajara
 
Guadalajara de Nochistlán – 1532
Guadalajara Tonalá – 1533
Guadalajara de Tlacoltán – 1539 (in this year Guadalajara have the headline and the title of city)
Guadalajara del Valle de Atemajac – 1542, the quarter and definitive place wehere is established.
 
Lieus  Guadalajara (was establihed)

Guadalajara de Nochistlán – 1532
Guadalajara Tonalá – 1533
Guadalajara de Tlacoltán – 1539
Guadalajara del Valle de Atemajac – 1542 (définitive) .

 
 
 

Feliz Cumpleaños

10 Feb
Yo se que esto no tiene nada que ver con la historia de Guadalajara pero estoy feliz por que hoy es mi cumpleaños, gracias a Dios cumplo 21 y deseo compartirlo con ustedes.

193 aniversario de la Capilla de Jesús, 193 anniversario dalla parrocchia di Gesú, 193 aniversary of the Chapel of Jesus, 193 anniversaire de le paroisse de Jesús

1 Feb

Listado de Párrocos

(parroci, parish priestes, curés)

1815 – 2008

No.

Nombre

Año de inicio

Año en que terminó

1.-

Guinea

1815

1815

2.-

García Monasterio

1815

1828

3.-

Estrada

1828

1831

4.-

Estrada (otro)

1831

1851

5.-

Camarena

1851

1854

6.-

Gómez

1854

1861

7.-

López

1861

1892

8.-

Pardinas

1892

1897

9.-

Muñoz

1897

1909

10.-

Correa

1909

22 días

11.-

Rosas

1909

1917

12.-

Ramírez

1917

1918

13.-

Huerta

1918

1944

14.-

Gutiérrez

1944

1948

15.-

Espinoza

1948

1967

16.-

Quezada

1967

1970

17.-

Jiménez

1970

1989

18.-

Guerrero

1989

1991

19.-

Lugo

1991

1998

20.-

Dueñas

1998

2005

21.-

Maurilio

2005

—-